?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Хожу, читаю "Неполную и окончательную историю классической музыки" С.Фрая. К середине смирилась, а в начале была страшно разочарована. Понятно, что от Фрая нужно прежде всего ждать шутки юмора и здоровую иронию, и уж во вторую очередь собственно рассказ про музыку, но за игрой словами и остротами в КВНовском духе музыка потерялась напрочь. В некоторых местах автору явно вообще нечего написать, поэтому он опускается до того, чтобы тупо поржать над смешным звучанием имени какого-нибудь композитора доклассической эпохи. (Насколько я помню, книга написана на основе радиопередач Фрая, в этом, наверное, проблема и заключается: то, что остроумно и живо звучит в эфире, в печатном виде блекнет.)
Начиная с Моцарта дело в целом наладилось (да и в классической музыке всё наладилось как раз в это время примерно, т.е. Фраю наконец-то нашлось о чём рассказать), и повествование более или менее приблизилось к ожидаемому. Интересно, как дальше пойдёт. Рецензии я всё равно писать не умею, так что никто тут не прочитает мой приговор "Истории".

Я, собственно, вот ради чего по клавишам стучу: меня терзает вопрос, почему англичане поместили на обложку актуальную фотографию автора, а наши - древнюю? Геронтофобия?

Tags:

Comments

( 5 comments — Leave a comment )
purple_files
Dec. 20th, 2006 01:47 pm (UTC)
Я тоже потом напишу подробней (когда дочитаю, пока добралась до Мендельсона), но у меня похожие впечатления.

Насчет фотографий - думаю, просто решили, что российская публика скорее узнает молодого Фрая в облике Дживса, чем современного :)
iskola
Dec. 20th, 2006 01:54 pm (UTC)
Я примерно там же :), Мендельсон был страниц десять назад. Понятия не имела, что он Феликс!
purple_files
Dec. 20th, 2006 02:03 pm (UTC)
Нет, про Феликса я, кажется, знала :)
vinsenty
Dec. 21st, 2006 08:12 am (UTC)
Для того же, зачем на русскую обложку пририсовали нотки - чтоб в целевую аудиторию точнее попасть. А то "современного" Фрая вдруг примут за портрет какого-нибудь классического композитора или - не дай боже - музыкального критика.
Жалко, кстати, потерянную игру в слове incomplete - ведь можно ж было на русском то же самое сделать.
iskola
Dec. 21st, 2006 08:22 am (UTC)
Про incomplete - кстати, да. Непонятно, почему не сделали.
Вот на "Адриане Моуле" правильное расположение стикеров
http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000393394.jpg - картинка заодно наводит на мысль, что пока "История" переводилась, Фантом-пресс успел использовать дизайн в других целях.
( 5 comments — Leave a comment )

Profile

tony stark has a heart
iskola
Круче жабы
Powered by LiveJournal.com
Designed by Ideacodes